Как переводится с украинского диалекта русского литературного языка слово "Украина"?! "Краина" - это "страна", а "у" это лицо вора и проститутки. Это дословный перевод, а литературный перевод такой: Украина это "страна воров"!!! То есть на Украине по мысли раввината, садомства и гомморства, плебейства, нелюдей без чести и совести, мерзавцев, дураков, негодяев и подлецов "Украина" это страна чертей, бесов и демонов, которых сделали раввины из русских ангелов!!! За это Украине и всем украинцам и жидам смерть, ведь их национальность это жопорот!!! Они сами так себя называют... Украинская и жидовская антигосударственность подлежат уничтожению!!! Украинцы и жиды это всегда сатанисты, геи и лесбиянки, фашисты, нацисты, коммунисты и национал-большевики, в этом и состоит сущность их самих и их иудаизма!!! Все они рабы, холопы, смерды и плебеи, все они быдло псякревное, и подлежат уничтожению!!! Это взгляд на вещи чисто царе
...
Читать дальше »